Visit to the Land

Oka

2:34 min. - “We felt sad on the portage route the day we heard on the radio about the army entering the Mohawk community ”. Alfred Mckenzie, Innu from Mani-utenam

Transcription

Michèle Audette - Tea is comforting. There's the smell of fir branches in the tent, and the wind in the trees. The stove cracks and there's a smell of bannock in the air. Evelyne, Caroline, Zachary and Pierre, you're so close to me. You help me discover myself and trust myself.
Evelyne St-Onge - The chickadee says, "You can't" It's mocking me. As I walked I talked to the ancestors, those who have walked this path. I spoke to them as if they were here. Thanking them for being born among them, and for having traced a path for us.
Radio - Oka Crisis August 1990 I'm at the end of the procession and I think the first elements have been reached, perhaps, or the Sureté du Québec should start demantling barricades... Military vehicles and 450 men from the 3rd battalion of the Van Doos. And there are troop transport tanks... then later the backhoes and the heavy equipment will follow to help the Sûreté du Québec dismantle the barricades...
Music - Philippe Mckenzie

Angling in a canoe by a lake
You need the Adobe Flash Player to view the above movie. Adobe Flash Player can be downloaded from Adobe.

Be the first to comment!


(*) Field mandatory





or

9 Related Video to Visit to the Land

25 Related words or expressions

amipushu
quiet water surface
ka tshimanakaniht kukushuakanashkuat
place where the poles have been left
kakatshat
multi-leveled portage
kapatakan-meshkanau
portage path
kapatauat
they’re portaging
kassekau
fall
kusseupu
to fish
manukashunanu
they set up the camp
matapeshtau
he finishes portaging
minishtiku
island
nakatshun
at the foot of the rapids
naneu
shore
natai-kukushu
going upriver using a pole
nutinakamishtin
the breeze has made small ripples on the lake
pakauat
they disembark from the canoe
paushtiku
rapids
pimashu
he moves with the wind
piutamu
he descends the rapids in a canoe
takuaitsheu
she directs the canoe
tshiashi-nikuashkan
ancient cemetary
uanikamuat
getting into the canoe
uauakashkuaimuat
they row along a winding waterway
uiushuat
they carry baggage on their backs
ushkatakau
brush
utakuai-papamishkauat
they go out in the canoe in the evening



Top of page